簡體 [繁體][English]

  中文聖經|中英聖經
 
創世紀
出埃及記
利未記
民數記
申命記
約書亞記
士師記
路得記
撒母耳記上
撒母耳記下
列王記上
列王記下
歷代志上
歷代志下
以斯拉記
尼希米記
以斯帖記
約伯記
詩篇
箴言
傳道書
雅歌
以賽亞書
耶利米書
耶利米哀歌
以西結書
但以理書
何西阿書
約珥書
阿摩司書
俄巴底亞書
約拿書
彌迦書
那鴻書
哈巴谷書
西番雅書
哈該書
撒迦利亞
瑪拉基書
馬太福音
馬可福音
路加福音
約翰福音
使徒行傳
羅馬書
哥林多前書
哥林多後書
加拉太書
以弗所書
腓立比書
歌羅西書
帖撒羅尼迦前書
帖撒羅尼迦後書
提摩太前書
提摩太後書
提多書
腓利門書
希伯來書
雅各書
彼得前書
彼得後書
約翰一書
約翰二書
約翰三書
猶大書
啟示錄

馬太福音 第16章
 
001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 
026 027 028 

16:1 法利賽人和撒都該人、來試探耶穌、請他從天上顯個神蹟給他們看。
And the Pharisees and Sadducees came and, testing him, made a request to him to give them a sign from heaven.
16:2 耶穌回答說、晚上天發紅、你們就說、天必要晴。
But in answer he said to them, At nightfall you say, The weather will be good, for the sky is red.
16:3 早晨天發紅、又發黑、你們就說、今日必有風雨。你們知道分辨天上的氣色、倒不能分辨這時候的神蹟。
And in the morning, The weather will be bad today, for the sky is red and angry. You are able to see the face of heaven, but not the signs of the times.
16:4 一個邪惡淫亂的世代求神蹟、除了約拿的神蹟以外、再沒有神蹟給他看,耶穌就離開他們去了。
An evil and false generation is searching after a sign; and no sign will be given to it but the sign of Jonah. And he went away from them.
16:5 門徒渡到那邊去、忘了帶餅。
And when the disciples came to the other side they had not taken thought to get bread.
16:6 耶穌對他們說、你們要謹慎、防備法利賽人和撒都該人的酵。
And Jesus said to them, Take care to have nothing to do with the leaven of the Pharisees and Sadducees.
16:7 門徒彼此議論說、這是因為我們沒有帶餅罷。
And they were reasoning among themselves, saying, We took no bread.
16:8 耶穌看出來、就說、你們這小信的人、為甚麼因為沒有餅彼此議論呢。
And Jesus, seeing it, said, O you of little faith, why are you reasoning among yourselves, because you have no bread?
16:9 你們還不明白麼、不記得那五個餅、分給五千人、又收拾了多少籃子的零碎麼,
Do you still not see, or keep in mind the five cakes of bread of the five thousand, and the number of baskets you took up?
16:10 也不記得那七個餅、分給四千人、又收拾了多少筐子的零碎麼。
Or the seven cakes of bread of the four thousand, and the number of baskets you took up?
16:11 我對你們說、要防備法利賽人和撒都該人的酵、這話不是指著餅說的,你們怎麼不明白呢。
How is it that you do not see that I was not talking to you about bread, but about keeping away from the leaven of the Pharisees and Sadducees?
16:12 門徒這纔曉得他說的、不是叫他們防備餅的酵、乃是防備法利賽人和撒都該人的教訓。
Then they saw that it was not the leaven of bread which he had in mind, but the teaching of the Pharisees and Sadducees.
16:13 耶穌到了該撒利亞腓立比的境內、就問門徒說、人說我人子是誰。〔有古卷無我字〕
Now when Jesus had come into the parts of Caesarea Philippi, he said, questioning his disciples, Who do men say that the Son of man is?
16:14 他們說、有人說是施洗的約翰,有人說是以利亞,又有人說是耶利米、或是先知裡的一位。
And they said, Some say, John the Baptist; some, Elijah; and others, Jeremiah, or one of the prophets.
16:15 耶穌說、你們說我是誰。
He says to them, But who do you say that I am?
16:16 西門彼得回答說、你是基督、是永生 神的兒子。
And Simon Peter made answer and said, You are the Christ, the Son of the living God.
16:17 耶穌對他說、西門巴約拿、你是有福的,因為這不是屬血肉的指示你的、乃是我在天上的父指示的。
And Jesus made answer and said to him, A blessing on you, Simon Bar-jonah: because this knowledge has not come to you from flesh and blood, but from my Father in heaven.
16:18 我還告訴你、你是彼得、我要把我的教會建造在這磐石上,陰間的權柄、不能勝過他。〔權柄原文作門〕
And I say to you that you are Peter, and on this rock will my church be based, and the doors of hell will not overcome it.
16:19 我要把天國的鑰匙給你,凡你在地上所捆綁的、在天上也要捆綁,凡你在地上所釋放的、在天上也要釋放。
I will give to you the keys of the kingdom of heaven: and whatever is fixed by you on earth will be fixed in heaven: and whatever you make free on earth will be made free in heaven.
16:20 當下、耶穌囑咐門徒、不可對人說他是基督。
Then he gave orders to the disciples to give no man word that he was the Christ.
16:21 從此耶穌纔指示門徒、他必須上耶路撒冷去、受長老祭司長文士許多的苦、並且被殺、第三日復活。
From that time Jesus went on to make clear to his disciples how he would have to go up to Jerusalem, and undergo much at the hands of those in authority and the chief priests and scribes, and be put to death, and the third day come again from the dead.
16:22 彼得就拉著他、勸他說、主阿、萬不可如此、這事必不臨到你身上。
And Peter, protesting, said to him, Be it far from you, Lord; it is impossible that this will come about.
16:23 耶穌轉過來、對彼得說、撒但退我後邊去罷,你是絆我腳的,因為你不體貼 神的意思、只體貼人的意思。
But he, turning to Peter, said, Get out of my way, Satan: you are a danger to me because your mind is not on the things of God, but on the things of men.
16:24 於是耶穌對門徒說、若有人要跟從我、就當捨己、背起他的十字架、來跟從我。
Then Jesus said to his disciples, If any man would come after me, let him give up all, and take up his cross, and come after me.
16:25 因為凡要救自己生命的、〔生命或作靈魂下同〕必喪掉生命,凡為我喪掉生命的、必得著生命。
Because whoever has a desire to keep his life safe will have it taken from him; but whoever gives up his life because of me, will have it given back to him.
16:26 人若賺得全世界、賠上自己的生命、有甚麼益處呢,人還能拿甚麼換生命呢。
For what profit has a man, if he gets all the world with the loss of his life? or what will a man give in exchange for his life?
16:27 人子要在他父的榮耀裡、同著眾使者降臨,那時候、他要照各人的行為報應各人。
For the Son of man will come in the glory of his Father with his angels; and then he will give to every man the reward of his works.
16:28 我實在告訴你們、站在這裡的、有人在沒嘗死味以前、必看見人子降臨在他的國裡。
Truly I say to you, There are some of those here who will not have a taste of death, till they see the Son of man coming in his kingdom.

001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 
026 027 028 
網站統計: 我們共有868個影音信息 306個文字信息