簡體 [繁體][English]

  中文聖經|中英聖經
 
創世紀
出埃及記
利未記
民數記
申命記
約書亞記
士師記
路得記
撒母耳記上
撒母耳記下
列王記上
列王記下
歷代志上
歷代志下
以斯拉記
尼希米記
以斯帖記
約伯記
詩篇
箴言
傳道書
雅歌
以賽亞書
耶利米書
耶利米哀歌
以西結書
但以理書
何西阿書
約珥書
阿摩司書
俄巴底亞書
約拿書
彌迦書
那鴻書
哈巴谷書
西番雅書
哈該書
撒迦利亞
瑪拉基書
馬太福音
馬可福音
路加福音
約翰福音
使徒行傳
羅馬書
哥林多前書
哥林多後書
加拉太書
以弗所書
腓立比書
歌羅西書
帖撒羅尼迦前書
帖撒羅尼迦後書
提摩太前書
提摩太後書
提多書
腓利門書
希伯來書
雅各書
彼得前書
彼得後書
約翰一書
約翰二書
約翰三書
猶大書
啟示錄

馬可福音 第16章
 
001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 

16:1 過了安息日,抹大拉的馬利亞和雅各的母親馬利亞並撒羅米,買了香膏要去膏耶穌的身體。
And when the sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the [mother] of James, and Salome, bought spices, that they might come and anoint him.
16:2 七日的第一日清早,出太陽的時候,他們來到墳墓那裡,
And very early on the first day of the week, they come to the tomb when the sun was risen.
16:3 彼此說:「誰給我們把石頭從墓門輥開呢?」
And they were saying among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the tomb?
16:4 那石頭原來很大,他們抬頭一看,卻見石頭已經輥開了。
and looking up, they see that the stone is rolled back: for it was exceeding great.
16:5 他們進了墳墓,看見一個少年人坐在右邊,穿著白袍,就甚驚恐。
And entering into the tomb, they saw a young man sitting on the right side, arrayed in a white robe; and they were amazed.
16:6 那少年人對他們說:「不要驚恐!你們尋找那釘十字架的拿撒勒人耶穌,他已經復活了,不在這裡。請看安放他的地方。
And he saith unto them, Be not amazed: ye seek Jesus, the Nazarene, who hath been crucified: he is risen; he is not here: behold, the place where they laid him!
16:7 你們可以去告訴他的門徒和彼得,說:『他在你們以先往加利利去。在那裡你們要見他,正如他從前所告訴你們的。』」
But go, tell his disciples and Peter, He goeth before you into Galilee: there shall ye see him, as he said unto you.
16:8 他們就出來,從墳墓那裡逃跑,又發抖又驚奇,什麼也不告訴人,因為他們害怕。
And they went out, and fled from the tomb; for trembling and astonishment had come upon them: and they said nothing to any one; for they were afraid.
16:9 在七日的第一日清早,耶穌復活了,就先向抹大拉的馬利亞顯現(耶穌從他身上曾趕出七個鬼)。
Now when he was risen early on the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, from whom he had cast out seven demons.
16:10 他去告訴那向來跟隨耶穌的人;那時他們正哀慟哭泣。
She went and told them that had been with him, as they mourned and wept.
16:11 他們聽見耶穌活了,被馬利亞看見,卻是不信。
And they, when they heard that he was alive, and had been seen of her, disbelieved.
16:12 這事以後,門徒中間有兩個人往鄉下去。走路的時候,耶穌變了形像,向他們顯現。
And after these things he was manifested in another form unto two of them, as they walked, on their way into the country.
16:13 他們就去告訴其餘的門徒;其餘的門徒也是不信。
And they went away and told it unto the rest: neither believed they them.
16:14 後來,十一個門徒坐席的時候,耶穌向他們顯現,責備他們不信,心裡剛硬,因為他們不信那些在他復活以後看見他的人。
And afterward he was manifested unto the eleven themselves as they sat at meat; and he upbraided them with their unbelief and hardness of heart, because they believed not them that had seen him after he was risen.
16:15 他又對他們說:「你們往普天下去,傳福音給萬民(萬民:原文作凡受造的)聽。
And he said unto them, Go ye into all the world, and preach the gospel to the whole creation.
16:16 信而受洗的,必然得救;不信的,必被定罪。
He that believeth and is baptized shall be saved; but he that disbelieveth shall be condemned.
16:17 信的人必有神蹟隨著他們,就是奉我的名趕鬼;說新方言;
And these signs shall accompany them that believe: in my name shall they cast out demons; they shall speak with new tongues;
16:18 手能拿蛇;若喝了什麼毒物,也必不受害;手按病人,病人就必好了。」
they shall take up serpents, and if they drink any deadly thing, it shall in no wise hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover.
16:19 主耶穌和他們說完了話,後來被接到天上,坐在神的右邊。
So then the Lord Jesus, after he had spoken unto them, was received up into heaven, and sat down at the right hand of God.
16:20 門徒出去,到處宣傳福音。主和他們同工,用神蹟隨著,證實所傳的道。阿們!
And they went forth, and preached everywhere, the Lord working with them, and confirming the word by the signs that followed. Amen.

001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 
網站統計: 我們共有871個影音信息 306個文字信息