| 5:1 | | 凡信耶穌是基督的,都是從神而生,凡愛生他之神的,也必愛從神生的。 Whosoever believeth that Jesus is the Christ is begotten of God: and whosoever loveth him that begat loveth him also that is begotten of him. |
| 5:2 | | 我們若愛神,又遵守他的誡命,從此就知道我們愛神的兒女。 Hereby we know that we love the children of God, when we love God and do his commandments. |
| 5:3 | | 我們遵守神的誡命,這就是愛他了,並且他的誡命不是難守的。 For this is the love of God, that we keep his commandments: and his commandments are not grievous. |
| 5:4 | | 因為凡從神生的,就勝過世界;使我們勝了世界的,就是我們的信心。 For whatsoever is begotten of God overcometh the world: and this is the victory that hath overcome the world, [even] our faith. |
| 5:5 | | 勝過世界的是誰呢?不是那信耶穌是神兒子的嗎? And who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God? |
| 5:6 | | 這藉著水和血而來的,就是耶穌基督;不是單用水,乃是用水又用血, This is he that came by water and blood, [even] Jesus Christ; not with the water only, but with the water and with the blood. |
| 5:7 | | 並且有聖靈作見證,因為聖靈就是真理。 And it is the Spirit that beareth witness, because the Spirit is the truth. |
| 5:8 | | 作見證的原來有三:就是聖靈、水,與血,這三樣也都歸於一。 For there are three who bear witness, the Spirit, and the water, and the blood: and the three agree in one. |
| 5:9 | | 我們既領受人的見證,神的見證更該領受(該領受:原文作大)了,因神的見證是為他兒子作的。 If we receive the witness of men, the witness of God is greater: for the witness of God is this, that he hath borne witness concerning his Son. |
| 5:10 | | 信神兒子的,就有這見證在他心裡;不信神的,就是將神當作說謊的,因不信神為他兒子作的見證。 He that believeth on the Son of God hath the witness in him: he that believeth not God hath made him a liar; because he hath not believed in the witness that God hath borne concerning his Son. |
| 5:11 | | 這見證就是神賜給我們永生;這永生也是在他兒子裡面。 And the witness is this, that God gave unto us eternal life, and this life is in his Son. |
| 5:12 | | 人有了神的兒子就有生命,沒有神的兒子就沒有生命。 He that hath the Son hath the life; he that hath not the Son of God hath not the life. |
| 5:13 | | 我將這些話寫給你們信奉神兒子之名的人,要叫你們知道自己有永生。 These things have I written unto you, that ye may know that ye have eternal life, [even] unto you that believe on the name of the Son of God. |
| 5:14 | | 我們若照他的旨意求什麼,他就聽我們,這是我們向他所存坦然無懼的心。 And this is the boldness which we have toward him, that, if we ask anything according to his will, he heareth us: |
| 5:15 | | 既然知道他聽我們一切所求的,就知道我們所求於他的,無不得著。 and if we know that he heareth us whatsoever we ask, we know that we have the petitions which we have asked of him. |
| 5:16 | | 人若看見弟兄犯了不至於死的罪,就當為他祈求,神必將生命賜給他;有至於死的罪,我不說當為這罪祈求。 If any man see his brother sinning a sin not unto death, he shall ask, and [God] will give him life for them that sin not unto death. There is a sin unto death: not concerning this do I say that he should make request. |
| 5:17 | | 凡不義的事都是罪,也有不至於死的罪。 All unrighteousness is sin: and there is a sin not unto death. |
| 5:18 | | 我們知道凡從神生的,必不犯罪,從神生的,必保守自己(有古卷:那從神生的必保護他),那惡者也就無法害他。 We know that whosoever is begotten of God sinneth not; but he that was begotten of God keepeth himself, and the evil one toucheth him not. |
| 5:19 | | 我們知道,我們是屬神的,全世界都臥在那惡者手下。 We know that we are of God, and the whole world lieth in the evil one. |
| 5:20 | | 我們也知道,神的兒子已經來到,且將智慧賜給我們,使我們認識那位真實的,我們也在那位真實的裡面,就是在他兒子耶穌基督裡面。這是真神,也是永生。 And we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we know him that is true, and we are in him that is true, [even] in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life. |
| 5:21 | | 小子們哪,你們要自守,遠避偶像! [My] little children, guard yourselves from idols. |