繁体 [简体][English]

  中文圣经|中英圣经
 
创世纪
出埃及记
利未记
民数记
申命记
约书亚记
士师记
路得记
撒母耳记上
撒母耳记下
列王记上
列王记下
历代志上
历代志下
以斯拉记
尼希米记
以斯帖记
约伯记
诗篇
箴言
传道书
雅歌
以赛亚书
耶利米书
耶利米哀歌
以西结书
但以理书
何西阿书
约珥书
阿摩司书
俄巴底亚书
约拿书
弥迦书
那鸿书
哈巴谷书
西番雅书
哈该书
撒迦利亚
玛拉基书
马太福音
马可福音
路加福音
约翰福音
使徒行传
罗马书
哥林多前书
哥林多后书
加拉太书
以弗所书
腓立比书
歌罗西书
帖撒罗尼迦前书
帖撒罗尼迦后书
提摩太前书
提摩太后书
提多书
腓利门书
希伯来书
雅各书
彼得前书
彼得后书
约翰一书
约翰二书
约翰三书
犹大书
启示录

马太福音 第16章
 
001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 
026 027 028 

16:1 法利赛人和撒都该人,来试探耶稣,请他从天上显个神迹给他们看。
And the Pharisees and Sadducees came and, testing him, made a request to him to give them a sign from heaven.
16:2 耶稣回答说,晚上天发红,你们就说,天必要晴。
But in answer he said to them, At nightfall you say, The weather will be good, for the sky is red.
16:3 早晨天发红,又发黑,你们就说,今日必有风雨。你们知道分辨天上的气色,倒不能分辨这时候的神迹。
And in the morning, The weather will be bad today, for the sky is red and angry. You are able to see the face of heaven, but not the signs of the times.
16:4 一个邪恶淫乱的世代求神迹,除了约拿的神迹以外,再没有神迹给他看。耶稣就离开他们去了。
An evil and false generation is searching after a sign; and no sign will be given to it but the sign of Jonah. And he went away from them.
16:5 门徒渡到那边去,忘了带饼。
And when the disciples came to the other side they had not taken thought to get bread.
16:6 耶稣对他们说,你们要谨慎,防备法利赛人和撒都该人的酵。
And Jesus said to them, Take care to have nothing to do with the leaven of the Pharisees and Sadducees.
16:7 门徒彼此议论说,这是因为我们没有带饼吧。
And they were reasoning among themselves, saying, We took no bread.
16:8 耶稣看出来,就说,你们这小信的人,为什么因为没有饼彼此议论呢?
And Jesus, seeing it, said, O you of little faith, why are you reasoning among yourselves, because you have no bread?
16:9 你们还不明白吗?不记得那五个饼,分给五千人,又收拾了多少篮子的零碎吗?
Do you still not see, or keep in mind the five cakes of bread of the five thousand, and the number of baskets you took up?
16:10 也不记得那七个饼,分给四千人,又收拾了多少筐子的零碎吗?
Or the seven cakes of bread of the four thousand, and the number of baskets you took up?
16:11 我对你们说,要防备法利赛人和撒都该人的酵,这话不是指着饼说的。你们怎么不明白呢?
How is it that you do not see that I was not talking to you about bread, but about keeping away from the leaven of the Pharisees and Sadducees?
16:12 门徒这才晓得他说的,不是叫他们防备饼的酵,乃是防备法利赛人和撒都该人的教训。
Then they saw that it was not the leaven of bread which he had in mind, but the teaching of the Pharisees and Sadducees.
16:13 耶稣到了该撒利亚腓立比的境内,就问门徒说,人说我人子是谁。(有古卷无我字)
Now when Jesus had come into the parts of Caesarea Philippi, he said, questioning his disciples, Who do men say that the Son of man is?
16:14 他们说,有人说是施洗的约翰。有人说是以利亚。又有人说是耶利米,或是先知里的一位。
And they said, Some say, John the Baptist; some, Elijah; and others, Jeremiah, or one of the prophets.
16:15 耶稣说,你们说我是谁。
He says to them, But who do you say that I am?
16:16 西门彼得回答说,你是基督,是永生神的儿子。
And Simon Peter made answer and said, You are the Christ, the Son of the living God.
16:17 耶稣对他说,西门巴约拿,你是有福的。因为这不是属血肉的指示你的,乃是我在天上的父指示的。
And Jesus made answer and said to him, A blessing on you, Simon Bar-jonah: because this knowledge has not come to you from flesh and blood, but from my Father in heaven.
16:18 我还告诉你,你是彼得,我要把我的教会建造在这磐石上,阴间的权柄,不能胜过他。(权柄原文作门)
And I say to you that you are Peter, and on this rock will my church be based, and the doors of hell will not overcome it.
16:19 我要把天国的钥匙给你。凡你在地上所捆绑的,在天上也要捆绑。凡你在地上所释放的,在天上也要释放。
I will give to you the keys of the kingdom of heaven: and whatever is fixed by you on earth will be fixed in heaven: and whatever you make free on earth will be made free in heaven.
16:20 当下,耶稣嘱咐门徒,不可对人说他是基督。
Then he gave orders to the disciples to give no man word that he was the Christ.
16:21 从此耶稣才指示门徒,他必须上耶路撒冷去,受长老祭司长文士许多的苦,并且被杀,第三日复活。
From that time Jesus went on to make clear to his disciples how he would have to go up to Jerusalem, and undergo much at the hands of those in authority and the chief priests and scribes, and be put to death, and the third day come again from the dead.
16:22 彼得就拉着他,劝他说,主阿,万不可如此,这事必不临到你身上。
And Peter, protesting, said to him, Be it far from you, Lord; it is impossible that this will come about.
16:23 耶稣转过来,对彼得说,撒但退我后边去吧。你是绊我脚的。因为你不体贴神的意思,只体贴人的意思。
But he, turning to Peter, said, Get out of my way, Satan: you are a danger to me because your mind is not on the things of God, but on the things of men.
16:24 于是耶稣对门徒说,若有人要跟从我,就当舍己,背起他的十字架,来跟从我。
Then Jesus said to his disciples, If any man would come after me, let him give up all, and take up his cross, and come after me.
16:25 因为凡要救自己生命的,(生命或作灵魂下同)必丧掉生命。凡为我丧掉生命的,必得着生命。
Because whoever has a desire to keep his life safe will have it taken from him; but whoever gives up his life because of me, will have it given back to him.
16:26 人若赚得全世界,赔上自己的生命,有什么益处呢?人还能拿什么换生命呢?
For what profit has a man, if he gets all the world with the loss of his life? or what will a man give in exchange for his life?
16:27 人子要在他父的荣耀里,同着众使者降临。那时候,他要照各人的行为报应各人。
For the Son of man will come in the glory of his Father with his angels; and then he will give to every man the reward of his works.
16:28 我实在告诉你们,站在这里的,有人在没尝死味以前,必看见人子降临在他的国里。
Truly I say to you, There are some of those here who will not have a taste of death, till they see the Son of man coming in his kingdom.

001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 
026 027 028 
网站统计: 我们共有860个影音信息 306个文字信息