| 1:1 | | 亞當生塞特;塞特生以挪士; Adam, Seth, Enosh, | | 1:2 | | 以挪士生該南;該南生瑪勒列;瑪勒列生雅列; Kenan, Mahalalel, Jared, | | 1:3 | | 雅列生以諾;以諾生瑪土撒拉;瑪土撒拉生拉麥; Enoch, Methuselah, Lamech, | | 1:4 | | 拉麥生挪亞;挪亞生閃、含、雅弗。 Noah, Shem, Ham, and Japheth. | | 1:5 | | 雅弗的兒子是歌篾、瑪各、瑪代、雅完、土巴、米設、提拉。 The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras. | | 1:6 | | 歌篾的兒子是亞實基拿、低法(在創世記十章三節是利法)、陀迦瑪。 And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah. | | 1:7 | | 雅完的兒子是以利沙、他施、基提、多單(有作羅單的)。 And the sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim. | | 1:8 | | 含的兒子是古實、麥西、弗、迦南。 The sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan. | | 1:9 | | 古實的兒子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉瑪、撒弗提迦。拉瑪的兒子是示巴、底但。 And the sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba, and Dedan. | | 1:10 | | 古實生寧錄;他為世上英雄之首。 And Cush begat Nimrod; he began to be a mighty one in the earth. | | 1:11 | | 麥西生路低人、亞拿米人、利哈比人、拿弗土希人、 And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim, | | 1:12 | | 帕斯魯細人、迦斯路希人、迦斐託人;從迦斐託出來的有非利士人。 and Pathrusim, and Casluhim (from whence came the Philistines), and Caphtorim. | | 1:13 | | 迦南生長子西頓,又生赫 And Canaan begat Sidon his first-born, and Heth, | | 1:14 | | 和耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite, | | 1:15 | | 希未人、亞基人、西尼人、 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite, | | 1:16 | | 亞瓦底人、洗瑪利人,並哈馬人。 and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite. | | 1:17 | | 閃的兒子是以攔、亞述、亞法撒、路德、亞蘭、烏斯、戶勒、基帖、米設(在創世記十章二十三節是瑪施)。 The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech. | | 1:18 | | 亞法撒生沙拉;沙拉生希伯。 And Arpachshad begat Shelah, and Shelah begat Eber. | | 1:19 | | 希伯生了兩個兒子:一個名叫法勒(就是分的意思),因為那時人就分地居住;法勒的兄弟名叫約坍。 And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; for in his days the earth was divided; and his brother`s name was Joktan. | | 1:20 | | 約坍生亞摩答、沙列、哈薩瑪非、耶拉、 And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah, | | 1:21 | | 哈多蘭、烏薩、德拉、 and Hadoram, and Uzal, and Diklah, | | 1:22 | | 以巴錄、亞比瑪利、示巴、 and Ebal, and Abimael, and Sheba, | | 1:23 | | 阿斐、哈腓拉、約巴。這都是約坍的兒子。 and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan. | | 1:24 | | 閃生亞法撒;亞法撒生沙拉; Shem, Arpachshad, Shelah, | | 1:25 | | 沙拉生希伯;希伯生法勒;法勒生拉吳; Eber, Peleg, Reu, | | 1:26 | | 拉吳生西鹿;西鹿生拿鶴;拿鶴生他拉; Serug, Nahor, Terah, | | 1:27 | | 他拉生亞伯蘭,亞伯蘭就是亞伯拉罕。 Abram (the same is Abraham). | | 1:28 | | 亞伯拉罕的兒子是以撒、以實瑪利。 The sons of Abraham: Isaac, and Ishmael. | | 1:29 | | 以實瑪利的兒子記在下面:以實瑪利的長子是尼拜約,其次是基達、押德別、米比衫、 These are their generations: the first-born of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam, | | 1:30 | | 米施瑪、度瑪、瑪撒、哈達、提瑪、 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema, | | 1:31 | | 伊突、拿非施、基底瑪。這都是以實瑪利的兒子。 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael. | | 1:32 | | 亞伯拉罕的妾基土拉所生的兒子,就是心蘭、約珊、米但、米甸、伊施巴、書亞。約珊的兒子是示巴、底但。 And the sons of Keturah, Abraham`s concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba, and Dedan. | | 1:33 | | 米甸的兒子是以法、以弗、哈諾、亞比大、以勒大。這都是基土拉的子孫。 And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah. | | 1:34 | | 亞伯拉罕生以撒;以撒的兒子是以掃和以色列。 And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac: Esau, and Israel. | | 1:35 | | 以掃的兒子是以利法、流珥、耶烏施、雅蘭、可拉。 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah. | | 1:36 | | 以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、亭納、亞瑪力。 The sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek. | | 1:37 | | 流珥的兒子是拿哈、謝拉、沙瑪、米撒。 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. | | 1:38 | | 西珥的兒子是羅坍、朔巴、祭便、亞拿、底順、以察、底珊。 And the sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan. | | 1:39 | | 羅坍的兒子是何利、荷幔;羅坍的妹子是亭納。 And the sons of Lotan: Hori, and Homam; and Timna was Lotan`s sister. | | 1:40 | | 朔巴的兒子是亞勒文、瑪拿轄、以巴錄、示非、阿南。祭便的兒子是亞雅、亞拿。 The sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon: Aiah, and Anah. | | 1:41 | | 亞拿的兒子是底順。底順的兒子是哈默蘭、伊是班、益蘭、基蘭。 The sons of Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Hamran, and Eshban, and Ithran, and Cheran. | | 1:42 | | 以察的兒子是辟罕、撒番、亞干。底珊的兒子是烏斯、亞蘭。 The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan: Uz, and Aran. | | 1:43 | | 以色列人未有君王治理之先,在以東地作王的記在下面:有比珥的兒子比拉,他的京城名叫亭哈巴。 Now these are the kings that reigned in the land of Edom, before there resigned any king over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah. | | 1:44 | | 比拉死了,波斯拉人謝拉的兒子約巴接續他作王。 And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead. | | 1:45 | | 約巴死了,提幔地的人戶珊接續他作王。 And Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead. | | 1:46 | | 戶珊死了,比達的兒子哈達接續他作王。這哈達就是在摩押地殺敗米甸人的,他的京城名叫亞未得。 And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead; and the name of his city was Avith. | | 1:47 | | 哈達死了,瑪士利加人桑拉接續他作王。 And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead. | | 1:48 | | 桑拉死了,大河邊的利河伯人掃羅接續他作王。 And Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his stead. | | 1:49 | | 掃羅死了,亞革波的兒子巴勒哈南接續他作王。 And Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead. | | 1:50 | | 巴勒哈南死了,哈達接續他作王。他的京城名叫巴伊,他的妻子名叫米希他別,是米薩合的孫女,瑪特列的女兒。 And Baal-hanan died, and Hadad reigned in his stead; and the name of his city was Pai: and his wife`s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab. | | 1:51 | | 哈達死了,以東人的族長有亭納族長、亞勒瓦族長、耶帖族長、 And Hadad died. And the chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth, | | 1:52 | | 亞何利巴瑪族長、以拉族長、比嫩族長、 chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon, | | 1:53 | | 基納斯族長、提幔族長、米比薩族長、 chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar, | | 1:54 | | 瑪基疊族長、以蘭族長。這都是以東人的族長。 chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom. |
|